世界で一番話されている言語である中国語の翻訳を依頼するために

メモをとる女性

中国語の翻訳はどこに依頼すれば良いのか

翻訳の依頼は基本的には翻訳事務所という所に依頼すれば、専門の翻訳家スタッフが送られてきます。中国語も最近ビジネスでの活用が増えて、中国語専門の翻訳事務所というのが出てきました。そこに依頼すると、中国語の翻訳スタッフがしっかりと難しいビジネス用語も翻訳してくれます。
単に文書だけを翻訳してほしい。という場合ならその文書を渡して翻訳して返してくれる。という小さな依頼も受けてくれる翻訳会社も存在します。ネット上でやり取りが出来ますし、すぐに翻訳して返してくれますし、料金も会社によりますが比較的安く翻訳してくれる所もあります。中国語は英語に次いで今1番伸びている言語ですし、安く翻訳してくれる企業も増えてきてくれています。IT関係はもちろん、その他いろんな業種の専門用語にも対応している方々もおり、一般の翻訳家でも難しい言葉も楽々と翻訳してくれます。
ネットで気軽に申し込める所ばかりですし、大きな企業から小さな企業、個人経営の所でもしっかりと対応してくれます。依頼をするならまずネットで翻訳事務所や翻訳会社などを見てみるのが1番です。中国語の他にも色んな言語にも対応している企業もありますし、中国語専門の会社なら地域によっての方言なんかにも対応している所もあります。

ビジネスに必須である中国語の翻訳を依頼

中国語は実は世界で一番話されている言語です。但し、正確にいいますと中国の言葉も相当に方言があります。主要な方言だけでも五指では収まらないほどです。但し、さすがに公用語があり、これを普通語といいます。中国語、と日本で限定して言う場合はこの普通語であることが多いです。
さて、この翻訳ですが依頼できるところはどこにあるのかといいますと、最近ではネットでやってくれる人を探す方法があります。一種のクラウドソーシングなのですが、この手の仕事では翻訳も実に多いです。いきなり物凄く重要な翻訳を依頼するのではなく、あくまでいくつかの責任が重くない翻訳をさせてみてから本格的な仕事を依頼するべきでしょう。あくまでクラウドソーシングで依頼する場合の話ではありますが、個人に対して依頼をすることになります。会社組織に依頼するわけではないのでその点はリスキーではありますが単価は安いですし、信頼できる人物であるならば、実はかなりお勧め出来る翻訳をしてくれる人を探す方法です。
英語も多いですが中国語も意外と請け負っている人が簡単に見つけられる言語になっています。さすがに一時期、これからのビジネスに必須と言われていた言語だけあって、できる人が多いのです。

翻訳家として仕事をしていくためには

翻訳家になるには資格が必要というわけではありませんが、やはり語学力と翻訳力は必要になってきます。語学系の大学に進学するか、翻訳を専門に学べる専門学校などで、語学力や翻訳力を磨いていくのが良いでしょう。
また、他に仕事をしながら翻訳家を目指す方法もあります。通信でも翻訳講座があるので、それを利用するのも一つの方法です。翻訳の会社などに就職して、翻訳業務を行っていく方法もありますが、数が少ないのでかなり厳しいかもしれません。翻訳会社に仕事の登録をして、仕事を受けるという方法もあります。フリーランスとして自由に翻訳の仕事をしていく方法もあります。いずれにしても、翻訳業務は外国語と日本語の語学力に加え、幅広い知識や情報収集が必要です。
専門分野で自分が得意な分野があれば、それを活かして産業翻訳という道もあります。他にも出版や映像など、いろいろな翻訳の道があります。英語の翻訳が最も多いですが、翻訳者も多くいます。中国語など他の外国語の翻訳もできるようになれば、さらに幅広く仕事の受注ができるようになるでしょう。翻訳の仕事をしていくためにも、人脈は大切です。いろいろな人とのつながりからビジネスチャンスが生まれることも少なくありません。いろいろなチャンスを生かして、翻訳家を目指していきたいものです。

中国語圏に旅行をするとき、出張をするときは是非中国語翻訳の翻訳会社FUKUDAIを是非ご活用ください!翻訳会社FUKUDAIは品質保証型翻訳が業界最安値です!

CHOICES

  • 中国の国旗

    翻訳家になるなら無駄を省きましょう

    翻訳家の仕事は免許制ではありませんから、名乗ったその日から活動することは現実的に可能です。実際問題として実力がなければ顧客からの依頼が舞い込まないので、翻…

    »詳しく見る

  • ペンとノートを持った女性

    翻訳家を目指していました

    若いときには翻訳家を目指してました。海外の本を読みだすと、翻訳の仕方に疑問を感じることも多くなります。もともと英語がすきだったので、翻訳家を目指したことが…

    »詳しく見る

  • 握手を求める女性

    翻訳会社を選ぶ時のポイント

    翻訳は英語を日本語にするなど通訳するようなもので違う国の人同士がコミュニケーションを取る時に必要になってきます。いろいろな言語を話せれば翻訳は必要なくなる…

    »詳しく見る

  • 積まれた本

    翻訳家はコミュニケーション能力が大事!

    よく言われることですが、どんなに語学が堪能でもそれだけで翻訳家になることはほぼ不可能です。語学力はあって当たり前、大事なのは業界知識です。業界知識をつける…

    »詳しく見る